トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
その他のジャンル
ブログジャンル

遠い他人より / Marsha
b0043283_18125452.jpgartist : มาช่า
title : จากคนอื่นคนไกล



ความจริงที่เธอต้องฟัง ความจริงที่เธอแกล้งลืมมัน
あなたが聞かなければならない真実 あなたが知らないふりをしている真実

ถึงฉันยังใจสั่นๆ แต่คงต้องพูดมันไป
いまでも私の心は揺れているけれど 口に出していわないといけない

เธอมีอีกคนที่ดี เธอมีอีกคนที่จริงจัง
あなたにはいい人がいる あなたには真剣な人がいる

ถึงแม้ไม่อยากรับฟัง จงฟังและควรทำใจ
聞きたくなくても落ち着いて聞いてちょうだい

ว่าฉันไม่อาจมีใจให้เธอ เป็นแค่คนอื่นคนไกลของเธอ
私にはあなたに対する気持ちがなくなったみたい 私はあなたから遠い他人にすぎない

แค่ผ่านมาเจอ จากนี้เธอควรกลับไป
単なる通りすがり 今からあなたはもとの場所に戻るべき


* บอกจริงๆว่าฉันไม่อยากทำตัวไม่ดี และฉันไม่อยากเป็นคนไม่ดี
ホントのことを言うと 悪いことはしたくないの 悪人になりたくないの

ทุกอย่างลวงตา อย่าคิดไปเกินกว่านี้ อย่าทำอีกเลย
すべては幻 これ以上思わないで もうやめて

อารมณ์ที่เราเผลอใจ มันเป็นอะไรแค่ข้ามคืน
私たちが溺れた気持ちは一夜のものにすぎない

ฉันแค่เป็นคนอื่นๆ ที่เธอว่าน่าพอใจ
私は他人にすぎない あなたにとってまあまあの

บางทีถ้าเธอหันไป ทำดีกับเขาให้เพียงพอ
あなたが振り向いて十分に彼女に尽くせば

รักแท้ที่เธอเฝ้ารอ มันคงไม่ใช่คนไกล
あなたが待ち望んでいる真実の愛は私じゃないはず

แต่ฉันไม่อาจมีใจให้เธอ เป็นแค่คนอื่นคนไกลของเธอ
私にはあなたに対する気持ちがなくなったみたい あなたから遠い他人にすぎない

แค่ผ่านมาเจอ จากนี้เธอควรกลับไป
単なる通りすがり これからあなたはもとの場所に戻るべき

*

ชีวิตมันเดินต่อไป เธอรู้ต้องทำเช่นไร
人生はこれからも続く どうすべきかあなたは知っているはず

ส่วนฉันก็คงต้องอยู่แบบเดิมอย่างนี้ เข้าใจใช่ไหม
私は以前のように生きてゆく わかったでしょう
[PR]
by yoo2003 | 2008-03-30 18:13 | Marsha